Cerveja gelada? Mei you

Sério, antes de vir pra China, é melhor que você esteja preparado para ouvir essa expressão: “Mei you” (没有). Diferente do inglês, em que o “you” pode parecer com o som de “iu”, aqui fica um “iou” mesmo. O “mei”, este continua igual a nossa pronúncia brasileira. O que significa? Hm… deixa ver.

1 – Não tem
2 – Não há
3 – Tem, mas acabou

Arrisque-se a pedir uma cerveja gelada, como estas aí da foto tirada na noite do Natal e ouvirás: “Mei you”. Aventure-se num refrigerante saindo da geladeira (ligada! pois aqui muitas são usadas como armário) e provavelmente vais ouvir: “Mei you”. Ouse agora tentar um singelo cubo de gelo ,caso voce já esteja graduado o suficiente em mandarim pra pedir “You bing kuai?” (有冰块吗)) e, mais uma vez, provavelmente virá um cortês – ou nem tanto – “Mei you”.

Essa expressão bate e fica, é uma das primeiras a se aprender por aqui, talvez mais útil do que “Xiexie” (谢谢), ou “Obrigado” – útil, é, pelo menos, saber o significado dela.

Seja por mímica, mandarim parco ou fluente, sempre que a resposta do atendente for “Mei you”, desista. Troque de loja, bar, estabelecimento. Ou mude o pedido. Não adianta insistir, “Mei you” é “Mei you” mesmo.

Pin It

Leave a Reply